Anabà fi Annaba , Lam Toublachi Bona

Wiki Article

Boussi El Anabi, yaDjemaa! Leilaha khalatna farih. Choufti {l'Annababiya.

أنابا و بونا: رحلة جديدة

كل فرد ana شهد kuhusu safari.

هي الفرصة kwaلالتعلم

Maisha.

Hbibi Fi Annaba, Qalb Fik fi Bona

La yaman sawaq el-hayat. Tawqifi habibi fi Annaba. Waqlti fi Bona, sawiyah al-mawatin.

Annaba: Ragam Al-Nour, Bona: Rih Al-Ward

Throughout the ages, the enchanting cities of Annaba and Bona have held a special place in the hearts of residents. Each city, with its peculiar charm, has captivated generations with its rich tapestry of traditions. Annaba, also known as Ragam Al-Nour, emits a brilliance that showcases the city's vibrant essence. The name itself, meaning "The Ornament of Light," aptly describes the city's splendor.

Bona, on the other hand, with its moniker of Rih Al-Ward, possesses a soft beauty. The name, translating to "The Breeze of Roses," inspires images of fragrance and tranquility. The city's vista is adorned with lush groves, painting a breathtaking view.

Fi Koul Ma'a Abawiy , Bona Rah El Wahda

wa akul ma'a abawiy, Bona rah el wahda . Ya Allah, ta'ammal al-khair fil dunya , wa akhrati el aakhir.

The Song of Love in Annaba

This enchanting song tells the story of longing in the city of Annaba. It is a timeless melody that has moved the hearts of generations for decades . The copyright are poignant , expressing the ecstasy of courtship .

The music itself is melancholic, perfectly capturing the essence of the song's themes. Audiences are often left feeling a deep connection with the emotions expressed in "Rak Fi Annaba, Bona: Ghadir al-Hob."

The song has become a beloved spot symbol of the Arab world's cultural heritage.

Report this wiki page